2010. december 26., vasárnap

2. Szent éjszaka - 2. Rauhnacht


"A szenteste!
Karácsony!
Micsoda édes zengésű szavak!
Hogy megtelik a szív a rájuk való visszaemlékezésben!
Gyermekkoromra gondolok és arra a sok szép karácsonyestre,
amit családom körében eltöltöttem,
a viaszgyertyák fényére,
a kis csilingelő csengőre,
a fenyő pompás illatára,
boldog, gyermeki örömömre.
De más karácsonyesték emléke sem mosódhatik el emlékeimben,
olyanoké,
melyekből hiányzott minden vígság, boldogság,
de amelyek mégis -
mindennek dacára is,
megtartották varázslatos szépségüket."

* Karl May *



Heiligabend!
Weihnachten!
Was für lieblich klingende Worte!
Wie wird es einem bei der Erinnerung daran warm ums Herz!
Ich denke an meine Kindheit und an viele Weihnachtsabende,
die ich im Kreis meiner Familie verbracht habe,
an den Glanz der Stearinkerzen,
an das kleine klingelnde Glöckchen,
an den wunderbaren Duft des Tannenbaums,
an die frohe kindliche Freude.
Aber auch die Erinnerung an andere Weihnachtsabende ist nicht verblasst,
an solche,
denen es an jeglicher Fröhlichkeit, Glückseligkeit mangelte,
und die sich dennoch -
allem zum Trotz,
ihre zauberhafte Schönheit bewahrten.

* Karl May *
frei übersetzt von Christi

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése