2011. január 30., vasárnap

Zúzmara - Rauhreif


"Január, január,
Mindig hócsizmában jár.
Jégbajusza, jégkabátja,
Zúzmara a jóbarátja.

Január, január,
Palotája nyitva áll.
Jégtükörű padlóján
Korcsolyázik fiú, lány.

Áll a tánc, áll a bál,
Kicsi szánkó csengve száll.
Még sem áll tán tavaszig
Mindaddig, míg havazik."

* Gazdag Erzsi: Január *



"Rauhreif benimmt dem Winter alle Erdenschwere...
Rauhreif ist die Mozartmusik des Winters,

gespielt bei atemloser Stille der Natur..."


* Karl Foerster *




2011. január 29., szombat

Horgolás - Häkeln


"Eine Serviette (veraltet Mundtuch oder Tellertuch)
ist ein bis zu 50 cm x 50 cm großesTuch,
das während und nach einer Mahlzeit dazu dient,
den Mund und die Finger abzuwischen...
Der Begriff Serviette wurde übernommen aus dem Französischen,
"die kleine Dienerin" (lat. servus = Sklave, Diener)."

* Quelle: http://de.wikipedia.org/wiki/Serviette *
http://matterofstitching.blogspot.com/2010/01/napkin-holder-porta-guardanapo.html
http://attic24.typepad.com/weblog/

2011. január 28., péntek

Szárnyak - Flügel


"Több embert ismerek,
akinek szárnya van - igenis szárnya.
Csak nem szoktak erről beszélni,
nem is lenne helyénvaló.
Még viselni is csak rejtve szokták,
zakó, kabát vagy blúz alatt.
Elvégre nem lehet fedetlen szárnyakkal villamosra szállni,
még akkor se, ha nincsen tábla, amely kimondaná:
"Szárnyakkal felszállni tilos!"

* Ancsel Éva: Összes bekezdése. Kossuth Kiadó. 1999. *



"Ich kenne mehrere Menschen,
die Flügel haben
- jawohl Flügel.

Nur eben sprechen sie nicht darüber,
das wäre auch nicht angebracht.
Sie tragen sie auch nur versteckt,
unter einer Jacke oder einer Bluse.
Schließlich kann man ja mit unbedeckten Flügeln
nicht in eine Straßenbahn einsteigen,
selbst dann nicht, wenn es keine Tafel gibt:
"Mit Flügeln einsteigen verboten!"

* Ancsel Éva: Összes bekezdése. Kossuth Kiadó. 1999. *
frei übersetzt von Christi

2011. január 26., szerda

Bach


"Mindennap hallgatni néhány percig
Vivaldit, Bachot, Beethovent, Mozartot
vagy Chopint, netán Jan Gabareket
vagy Ravi Shankart -
és akkor nem kell aggódnod a lelkedért."

* Popper Péter: Tűnődések napról napra. Saxum Kiadó Kft. *



"Jeden Tag ein paar Minuten Musik hören:
Vivaldi, Bach, Beethoven, Mozart
oder Chopin, allenfalls Jan Gabarek
oder Ravi Shankar -
und dann brauchst du dir um deine Seele keine Sorgen zu machen."

* Popper Péter: Tűnődések napról napra. Saxum Kiadó Kft. *
frei übersetzt von Christi



2011. január 25., kedd

Izgalom - Spannung

"Wir haben hier unsere festen Rollen.
Kate spielt die Märtyrerin.
Ich bin die große Enttäuschung.
Und du, du bist der Friedensengel."

"Als ich das erste Mal mit meinem Vater bei einer Yachtclubregatta mitmachte,
war ich vierzehn, und er war zuerst strikt dagegen.
Ich sei noch nicht alt genug, ich sei noch nicht reif genug, das Wetter sei zu unsicher.
In Wirklichkeit wollte er mich nur nicht dabei haben, weil er dachte,
dass ich seine Chancen auf den Cup verringern würde."



"Wie sehen denn Väter aus - oder Mütter?"
"Na ja, so wie so Hochseilartisten im Zirkus, die so tun,
als wäre das ein tolles Kunststück,
dabei sieht man ihnen an,
dass sie eigentlich bloß hoffen,
irgendwie sicher auf die andere Seite zu kommen.
So sehen Eltern aus."

* Jodi Picoult: Beim Leben meiner Schwester. Piper Verlag GmbH, München. 2006.
*

2011. január 23., vasárnap

Hatvan - Sechzig

Boldog születésnapot!



"-Milyen a szép élet?
-Nincs rá szabály.
Hogy is lehetne?



Ahány egyén, annyi szükséglet.
Még az elméletén is azóta tűnődnek a moralisták,
amióta ember van.
Mindenesetre olyasfélének kellene lennie,
amelyben jól érezzük magukat.



Előfeltétel hozzá:
minimális anyagiak.
Legalább a hordó, az a Diogenész-féle!



Rendben kell lennünk elsősorban magukkal,
aztán a környezetünkkel."

* Szabó Lőrinc: Könyvek és emberek az életemben. Magvető Kiadó Budapest. 1984. *

2011. január 20., csütörtök

Cookies


Ronda süti
Ági receptje

1 egész tojást
30 dkg cukrot és

20 dkg vajat kikeverjük
hozzáadjuk
20 dkg étcsokoládét, apróra vágva
30 dkg lisztet
egy fél sütőport
egy fél teáskanál szódabikarbonát

kis golyókat formázunk belőle
sütőpapíron, előmelegített sütőben
nagyon rövid idő alatt megsütjük

Nagyon finom!



Hässliche Plätzchen
Rezept von Ági

1 ganzes Ei mit
300 g Zucker und
200 g Butter verrühren
dann mit
200 g klein gehackter Halbbitterschokolade
300 g Mehl
einem halben Päckchen Backpulver und
einem halben Teelöffel Natron verkneten

kleine Kugeln formen
auf Backpapier im vorgewärmten Backofen
in kurzer Zeit schön braun backen

Guten Appetit!

2011. január 16., vasárnap

Kendő - Tuch


"Sződd a gondolataidat olyan színes kendővé,
amiben te örömöt találsz,
mások pedig melegséget lelnek."

* Ír áldás *



"Webe deine Gedanken zu einem bunten Tuch,
das dich erfreut und andere wärmt."

* Irischer Segenswunsch *

2011. január 12., szerda

Pillanat - Augenblick

"A jelen pillanat az ablak,
amin keresztül Isten az életem házába tekint."


"Der gegenwärtige Augenblick ist das Fenster,
durch das Gott in das Haus meines Lebens schaut."

* Meister Eckhart *

2011. január 10., hétfő

Hősök - Helden


"A boldogság mértékegysége korunkban a végtelen.
Hol van már a régi tanítás,
miszerint a boldogság nem a nagy, életünket felforgató eseményekből fakad,
hanem abból, ha körülöttünk minden el van rendeződve?
Sehol.
Elhivatottak vagyunk,
mégpedig a nagyságra,
még akkor is,
ha a kihívás maga magányossá tesz...
Hősök leszünk.
Egyedül."

* Novák Péter írása a "Szimpatika" c. magazinban *

2011. január 9., vasárnap

Teli est - Winterabend


"Wenn der Schnee ans Fenster fällt,
Lang die Abendglocke läutet,
Vielen ist der Tisch bereitet
Und das Haus ist wohlbestellt.

Mancher auf der Wanderschaft
Kommt ans Tor auf dunklen Pfaden.
Golden blüht der Baum der Gnaden
Aus der Erde kühlem Saft.

Wanderer tritt still herein;
Schmerz versteinerte die Schwelle.
Da erglänzt in reiner Helle
Auf dem Tische Brot und Wein."

* Georg Trakl: Ein Winterabend *

2011. január 6., csütörtök

12. Szent éjszaka - 12. Rauhnacht

"A legkisebb gyertyafény is megtanít bennünket arra,
hogy érdemes egy kis fényért, melegért tövig leégni,
mert a kis dolgok fénye az,
ami meleggé és széppé teszi az életet."

* Charles Dickens *



"Was gut gepflanzt ist,
wird nicht ausgerissen.
Was treu bewahrt wird,
geht nicht verloren.
Wer sein Gedächtnis
Söhnen und Enkeln hinterlässt,
hört nicht auf."

* Laotse *

2011. január 5., szerda

11. Szent éjszaka - 11. Rauhnacht


"Béke táplál,
békétlenség felemészt."



"Friede ernehret,
Unfriede verzehret."

* "Friedenskuss"-Darstellung am Nordportal von Schloss Friedenstein in Gotha *

2011. január 4., kedd

10. Szent éjszaka - 10. Rauhnacht


"A tegnap történelem.
A holnap rejtély.
A mai nap: ajándék."

* Eleanor Roosevelt *



"Fura az élet.
Amikor az ember gyerek,
az idő csigalassúsággal halad,
aztán egyik napról a másikra eltelik ötven év."

* elhangzott az "Amelie csodálatos élete" c. filmben



"Dicsérd csupán
Múltával a napot."

* Katona József *



"Évre év jön, évre év megy,
minden új és minden ódon."

* Mihai Eminescu *



"Alle Tage ist kein Sonntag."

* Carl Clewing *



"Az élet különös.
Soha nem lehet tudni,
kire milyen sors vár,
hogy egy átlagos nap végén mi következik be."

* Martina Cole *



Jeder Tag
ist ein neuer Anfang.

* T. S. Eliot *



"Carpe Diem!"

* Horaz *



"Glücklich wem die Tage fließen,
wechselnd zwischen Freud und Leid,
zwischen Schaffen und Genießen,
zwischen Welt und Einsamkeit."

* Emanuel Geibel *



"Az életet nem azok a napok jelentik,
amelyek elmúltak,
hanem azok,
amelyekre emlékezünk."

* Pjotr Pavlenko *

2011. január 2., vasárnap

9. Szent éjszaka - 9. Rauhnacht


Január 2

"Az év első, teljes jogú napja.
Az elseje ugyanis a kijózanodásé, a helyrebillenésé,
a színlelt vagy valódi vigyorgásé.

2-án viszont valami mélységes, őszinte derű árad szét az emberen.

Valami csodálatos "újévi" érzés.

Valami misztikus halvány remény,
hogy hátha mostantól kicsit másként lesz minden,

vagy csak néhány fontos dolog.

Egy-két nap múltán aztán nyilván visszarázódik minden,
és megy tovább a régi kerékvágásban,

de ennek a másodikai reménysugárnak különös varázsa van."


* Bodrogi Gyula a december 21-én megjelent Nők lapja c. újságban *



"Möge das Jahr dich reichlich beschenken:
mit Veilchen im Frühling,

mit Bienengesumm im Sommer

und rotwangigen Äpfeln im Herbst.

Der Winter aber schenke dir
die Kraft der Stille."

* Altirischer Segenswunsch *




Köszönöm a sok újévi jókívánságokat!

Danke für die vielen guten Wünsche zum neuen Jahr!

2011. január 1., szombat

8. Szent éjszaka - 8. Rauhnacht

Prosit Neujahr!



"A csillagok nem tartják számon az embereket,
és alig tartják számon az eseményeket.
Az évek örömmel jönnek, ha jót hozhatnak,
és mord kegyetlenséggel szórják el romlott terhüket,
ha az van rájuk bízva.
Az évek utak, melyeket végig kell járni,
az évek az életet hozzák,
és az elmúlást viszik foszló tarisznyájukban."

* Fekete István *



"Wenn ein Jahr nicht leer verlaufen soll,
muss man beizeiten anfangen."

* Johann Wolfgang von Goethe *



"Beginne nicht mit einem großen Vorsatz,
sondern mit einer kleinen Tat."

* Sprichwort aus Deutschland *



Viel Glück im Jahr 2011!