A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Recept - Rezept. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Recept - Rezept. Összes bejegyzés megjelenítése

2011. február 20., vasárnap

Farsangi fánk - Faschingskrapfen


50 dkg liszt
3 dl tej
1 evőkanál porcukor
3 dkg élesztő
5 dkg olvasztott vaj
2 tojássárgája
egy pohárka rum
csipet só

nagyon jól kidolgozott, lágy kelt tésztát készítjük
langyos helyen másfélszeresre kelesztjük
ujjnyi vastagra nyújtjuk
fánkszaggatóval kiszaggatjuk
még 30 percig kelesztjük
középforró zsírban sütjük
a deszkán fekvő fánk felső része kerüljön a zsírban alulra
sütés elején az edényt fedjük be
megfordítás után vegyük le róla a fedőt
melegen szórjuk meg vaníliás cukorral
baracklekvárral tálaljuk

Jó étvágyat!



500 g Mehl
300 ml lauwarme Milch
1 Esslöffel Puderzucker
30 g Hefe
50 g zerlassene Butter
2 Eigelb
ein Gläschen Rum
eine Prise Salz

einen gut durchgekneteten Hefeteig zubereiten
zugedeckt an einem warmen Ort gehen lassen
fingerdick ausrollen
runde Formen ausstechen
nochmals 30 Minuten gehen lassen
in nicht zu heißem Öl backen
dabei die auf dem Nudelbrett nach oben zeigende Seite zuerst ins Öl geben
diese Seite mit Deckel bedeckt backen
dann wenden und ohne Deckel backen
noch warm mit Puderzucker bestreuen
mit Aprikosenmarmelade servieren

Guten Appetit!

2011. január 20., csütörtök

Cookies


Ronda süti
Ági receptje

1 egész tojást
30 dkg cukrot és

20 dkg vajat kikeverjük
hozzáadjuk
20 dkg étcsokoládét, apróra vágva
30 dkg lisztet
egy fél sütőport
egy fél teáskanál szódabikarbonát

kis golyókat formázunk belőle
sütőpapíron, előmelegített sütőben
nagyon rövid idő alatt megsütjük

Nagyon finom!



Hässliche Plätzchen
Rezept von Ági

1 ganzes Ei mit
300 g Zucker und
200 g Butter verrühren
dann mit
200 g klein gehackter Halbbitterschokolade
300 g Mehl
einem halben Päckchen Backpulver und
einem halben Teelöffel Natron verkneten

kleine Kugeln formen
auf Backpapier im vorgewärmten Backofen
in kurzer Zeit schön braun backen

Guten Appetit!

2010. november 8., hétfő

Mókusok - Eichhörnchen

15 dkg liszt
7,5 dkg keményítő
1 csapott kávéskanál sütőpor
1 tojás
10 dkg cukor
1 csomag vaníliacukor
fél citrom reszelt héja
10 dkg vaj

a hozzávalókat gyors mozdulattal összegyúrjuk,
fóliába csomagolva min. 30 percre hűtőbe tesszük,
a tésztát 3 mm vastagra kinyújtjuk,
a formákat kiszaggatjuk,
közepes lángon 15 perc alatt megsütjük



150 g Mehl
75 g Stärkemehl
1 gestrichener Teelöffel Backpulver
1 Ei
100 g Zucker
1 Päckchen Vanillezucker
abgeriebene Schale einer halben Zitrone
100 g Butter

alle Zutaten schnell miteinander verkneten
min. 30 Minuten in Folie verpackt im Kühlschrank ruhen lassen
Teig 3 mm dick ausrollen
Formen ausstechen
bei Mittelhitze 15 Minuten backen


2010. november 5., péntek

Körözött - Liptauer


"Rémlik, mintha szerda lenne, szerda este.
Megyünk a Vilmos császár úton, befordulunk a Gróf Tisza István utcába,
a József tér felé, hol is Rózsabokor címen virágzott egy kocsma,
a Hild János építette, egykori Gross-ház földszintjén,
sárgára festett, barátságos boltívek alatt.
Szerdán volt a Szép Szó szerkesztőségi napja,
és utána mindig a Bokorba kocogtunk,
ahol tárkonyos báránylevest és kürtőskalácsot
és más különös ételeket főzött egy Erdélyből szakadt csodaszakácsnő.

Lehettünk nyolcan-tízen, akik halkan beszélgetve,
összeverődve és szétszakadozva ballagtunk az esteli utcákon...
(József)Attila az élen bóklászott, füstölögve, ahogy szokott,
leszegett fővel, öklelésre készen, csontos, kemény homlokával rontva a világba.

A Rózsabokorban, ha kevés volt a pénze, egy adag körözöttet rendelt.
Ha több volt a pénze, debrecenit evett, paprikás mártással.
Majdnem mindig körözöttet evett.

Néhány hónappal ennek előtte mentem föl hozzá először...
Szúrós tekintetű, hosszúdad koponyájú, sovány fiatalember ült az íróasztalnál,
s megkérdezte, mi a kívánságom.
Novellát hoztam - mondtam.
A morc kifejezés eltűnt róla.
"Jól tette - válaszolta. -Novella mindig nagyon kell. Jelentek meg már írásai?"
Mondtam, hogy még nem jelentek meg írásaim,
s ettől még barátságosabb arcot öltött,
mintha különös érdeméül szolgálna valakinek, hogy nem jelentek meg írásai.
De amikor olvasni kezdte a kéziratot, arca mind komorabbá, elutasítóbbá,
szeme mind szúrósabbá vált, szinte csoda, hogy át nem döfte a papírt.
Balsejtelmek kezdtek gyötörni.

-Jó novella - mondta a szúrós tekintetű.
-Csak a címet változtasd meg, és aztán írd át az egészet.
Elállt a szavam.
Már attól a gondolattól, hogy én egy mondaton,
egy szórenden vagy egy vessző elhelyezésén változtassak,
tiszta libabőr lett a hátam.

Fölkelt az íróasztalától, körbejárta székemet,
s mint egy kidobott lasszó lassított filmfelvétele,
csavarta rám érvei pányvakötelét.
Úgy emlékszem, másfél óráig vitatkoztunk.
Még sosem láttam senkit, aki ehhez fogható szenvedéllyel védte volna igazát...

Mellém ült, s egy hosszú ceruzával,
mely éppoly hegyesre volt faragva, mint az ő szeme pillantása, mondatonként,
szavanként nyűtte csepűvé a szövegemet.
Szétszabdalta gondolataimat,
jelzőimet gombostűre tűzte, mint egy döglött lepkét,
egy-egy henyén odadobott ragasztékszót kaján mosolygással kicsúfolt,
s némelyik nem eléggé találó,
de szerény és szemérmes jelzőmet anyaszült pucérra vetkőztette,
hogy az szégyenében sikoltozva rohant le a lépcsőn,
s ment egyenesen neki a közeli Dunának.
Azt hiszem, ebben az órában sejtettem meg,
hogy mit jelent magyarul írni,
s biztosan tudom, hogy ekkor született meg az a máig eleven
s máig sem teljesült dacos elhatározásom,
hogy úgy vagy majdnem úgy, mint ő, megtanuljak magyarul beszélni.
Amikor már miszlikké verve,
s a szégyentől égve ültem az agyoncenzúrázott kézirat fölött,
egyszerre csak azon kaptam magam,
hogy dühöm is vele ment a nagy önbizalmammal,
s szeretem immár ezt a szúrós tekintetű fiatalembert.
Ő pedig lassanként elcsendesült,
s mosolyogni kezdett a sűrű, tömött bajusza alatt,
mely szinte túl nagyra volt magával azon a karcsú, homorú orcájú diákarcon.
Rám nézett, s azzal az adakozni vágyó nagylelkűséggel,
ahogy egy hadvezér adja vissza legyőzött ellenfelének
arany markolatú, drágakővel kihányt kardját, megkérdezte:
-Van pénzed? Lemehetnénk a Rózsabokorba.
-Van pénzem - mondtam.
-Kár - mosolygott csalódottan. -Meg akartalak hívni egy körözöttre."

* Örkény István: Visszanézve. Szépirodalmi Könyvkiadó Budapest. 1985. *



2010. október 24., vasárnap

Sült alma torta - Bratapfeltorte


Tészta

4 tojás
10 dkg cukor
12,5 dkg darált dió
10 dkg reszelt étcsokoládé
egy teáskanál sütőpor

a 4 tojás fehérjét kemény habbá verjük,
a 4 tojás sárgáját a cukorral habosra keverjük,
a tojásos-cukros masszát, a darált diót, a reszelt csokoládét
és a sütőport óvatosan beleforgatjuk a felvert habba,
sütőpapírral kibélelt
magas falú tégla alakú tepsiben
pillanatok alatt megsütjük


Krém

40 dkg Mascarpone

10 dkg porcukor
2,5 dl tejszín (Hulala)
1 csomag Zseléfix

a Mascarponét, a Zseléfixet és a porcukrot krémessé keverjük,
a tejszínt felverjük és óvatosan belekeverjük a Mascarponés masszába,
a krémet elsimítjuk a kihűlt tésztalapon

Sült almák


10-15 alma

3 evőkanál cukor

1 teáskanál fahéj

egy citrom leve


az almákat meghámozzuk, szeletekre vágjuk,

a cukorral és a fahéjjal a citrom levében 10 perc alatt puhára pároljuk,
a kihűlt almás masszát elsimítjuk a krémen


Tortazselé


2 csomag fehér Dr. Oetker tortazselé

4-5 evőkanál cukor

1 teáskanál fahéj

2,5 dl almalé

2,5 dl víz


a tortazselét az útmutatás szerint elkészítjük

és ráöntjük az almás masszára,
hűtőbe tesszük néhány órákra


Nagyon finom!


Jó étvágyat!



Boden

4 Eier
100 g Zucker
125 g gemahlene Nüsse
100 g gemahlene Bitterschokolade
1 Teelöffel Backpulver

4 Eiweiß steif schlagen,
4 Eigelbe mit dem Zucker schaumig rühren,
den Eischnee und die restlichen Zutaten vorsichtig unterheben,
in einer mit Backpapier ausgelegten hochwandigen rechteckigen
Backform bei mittlerer Hitze backen

Creme

400 g Mascarpone
100 g Puderzucker
1 Becher Schlagsahne
1 Päckchen Geleefix

Mascarpone mit Puderzucker und Geleefix glatt rühren,
Sahne steif schlagen und unter die Mascarponecreme heben,
Creme auf dem ausgekühlten Boden verteilen

Belag

10-15 Äpfel
3 Esslöffel Zucker
Saft einer Zitrone
1 Teelöffel Zucker

Äpfel schälen und in schmale Spalten schneiden,
Zucker mit Zitronensaft erhitzen und die Äpfel darin leicht anbraten,
dann schmoren, bis sie weich sind und mit Zimt würzen,
ausgekühlte Bratäpfel auf der Creme verteilen

Tortenguss

2 Päckchen Dr. Oetker Tortenguss, weiß
4-5 Esslöffel Zucker
1 Teelöffel Zimt
250 ml Apfelsaft
250 ml Wasser

Tortenguss nach Anleitung kochen
und die Bratäpfel damit überziehen,
Torte einige Stunden kalt stellen

Guten Appetit!

2010. szeptember 26., vasárnap

Forrált boros sütemény - Glühweinkuchen


Petra receptje:


Cukormáz

20 dkg porcukor
1 evőkanál forró víz
egy citrom leve

a hozzávalókat összekeverjük
és a még meleg süteményen
egyenletesen elkenjük

Jó étvágyat!


4 Eier
250 g Zucker
200 ml Öl
200 ml Glühwein
100 g klein gehackte Schokolade
ein gehäufter Teelöffel Zimt
300 g Mehl
ein Esslöffel Kakao
ein Päckchen Backpulver

Eier mit Zucker schaumig rühren
Öl, Glühwein, Zimt und Schokoladestückchen unterrühren
Mehl mit Kakao und Backpulver vermischen und
in den Teig einrühren

bei mittlerer Hitze 20-25 Minuten backen

Zuckerglasur

200 g Puderzucker
ein Esslöffel heißes Wasser
Saft einer Zitrone

alles miteinander verrühren
und auf den noch warmen Kuchen
gleichmäßig verstreichen

Guten Appetit!


2010. szeptember 17., péntek

Türingiai gyümölcslepény - Thüringer nasser Blechkuchen


Tészta

40 dkg liszt
2 dl langyos tej
3 dkg élesztő
7,5 dkg cukor
12,5 dkg olvasztott vaj
egy csipet só

az élesztőt a langyos cukros tejben felolvasztjuk
a liszttel és a többi hozzávalókkal összegyúrjuk
letakarva langyos helyen kelesztjük

Puding

fél liter tej
egy csomag vanília vagy tejszín ízesítésű pudingpor
5 dkg cukor
7,5 dkg vaj

a tejből és a pudingporból pudingot főzzük,
hozzáadjuk a cukrot és a vajat
és simára keverjük

a kelt tésztát sütőpapíron kinyújtjuk
rátesszük a nagy tepsire
villával mindenütt megbökjük
a pudingmassza egyharmad részét a tésztára simítjuk
szezonális gyümölcsöt (itt: szilva) vastagon a tésztára rakjuk

Felső krémréteg

a maradék pudingmasszához keverünk
7,5 dkg cukrot
12,5 dkg vajat
egy pohár tejfölt
egy tojás sárgáját
egy keményre vert tojás fehérjét

ezt a krémet rákenjük a gyümölcsökre
és közepes lángon 35-45 percig szép aranybarnára sütjük

Jó étvágyat!


Teig

400 g Mehl
200 ml lauwarme Milch
30 g Hefe
75 g Zucker
150 g zerlassene Butter
eine Prise Salz

Hefe in der Milch auflösen und etwa 10 Minuten gehen lassen
mit dem Mehl und den übrigen Zutaten verkneten
zugedeckt an einem warmen Ort gehen lassen

Pudding für den unteren Belag

ein halber Liter Milch
ein Vanille- oder Sahnepuddingpulver
50 g Zucker
75 g Butter

aus der Milch und dem Puddingpulver einen Pudding kochen
50 g Zucker und 75 g Butter dazugeben und verrühren

Teig auf Backpapier ausrollen und auf die Backform geben
Teig mit Gabel überall einstechen
etwa ein Drittel der Puddingmasse auf den Teig streichen
Obst je nach Jahreszeit ( in dem Fall Pflaumen) dick auf dem Blech verteilen

Oberer Belag

zur verbliebenen Puddingmasse
75 g Zucker
125 g Butter
einen Becher Schmand
ein Eigelb
ein steif geschlagenes Eiweiß
zugeben und alles verrühren

Creme auf dem Obst verteilen
und bei mittlerer Hitze etwa 35-45 Minuten schön braun backen

Guten Appetit!

2010. szeptember 5., vasárnap

Bruschetta


1 db szép padlizsán
5-6 kis paradicsom
1 fej vöröshagyma
3-4 gerezd fokhagyma
olívaolaj
egy fél citrom leve

bazsalikom

Olívaolajon megpároljuk egy kicsit
az apróra vágott vöröshagymát és az átpréselt fokhagymát.
Hozzáadjuk a kis kockákra vágott padlizsánt,
megsózzuk és pirítjuk egy keveset.
Mikor már puhul a padlizsán hozzáadjuk
a hámozott és kis kockákra vágott paradicsomot,
a fél citrom levét és a bazsalikomot,
még egy kicsit összefőzzük.
Akkor jó, ha sem a padlizsán sem a paradicsom nem fő szét.
Pirított kenyérre "kenve" tálaljuk.

Jó étvágyat!


eine schöne Aubergine
5-6 kleine Tomaten
eine Zwiebel
3-4 Knoblauchzehen
Olivenöl
Saft einer halben Zitrone
Salz
Basilikum

Die klein gehackte Zwiebel und die gepressten Knoblauchzehen in Olivenöl andünsten,
die in kleine Würfel geschnittene Aubergine dazugeben,
salzen und weiterdünsten.
Wenn die Aubergine weich zu werden beginnt,
die geschälten und in kleine Würfel geschnittenen Tomaten,
den Saft einer halben Zitrone und Basilikum dazugeben.
Alles noch ein bisschen weiterdünsten.
Die Bruschetta ist dann fertig,
wenn weder die Aubergine noch die Tomaten zerkocht sind.
Auf Toastbrot anrichten.

Guten Appetit!

2010. szeptember 2., csütörtök

Tízórai - Pausenbrot


"Lányom most kezdi az általános iskolát,
kezdésként csak ebédet fizettünk be neki,
tehát a tízórait és az uzsonnát itthonról fogja vinni.
Kérdésem a következő:
ti mit csomagoltok gyermekeiteknek?
És mennyit?
Lányom nem nagyétkű, vékony testalkatú.
Ha vannak bevált receptek, azok is jöhetnek,
szeretek és szoktam is sütni..."

* egy anyuka kérdése *


Schokolademuffins nach dem Rezept von Kata

ausreichend für 12 Stück

200g Zucker
4 Eier
400g Mehl
ein halbes Päckchen Backpulver
ein Päckchen Vanillezucker
4 deciliter Milch
eine in ganz kleine Stückchen zerteilte Tafel Milch- oder Halbbitterschokolade

Zuerst die Eier und den Zucker schaumig rühren,
dann die restlichen Zutaten zugeben und verrühren,
zuletzt die Schokoladenstückchen unterheben,
in Muffinpapier und Muffinform geben ,
bei 200Grad backen

Guten Appetit!

2010. augusztus 12., csütörtök

Szilvák - Pflaumen


"Fontos, hogy megtanuld:
nem szerethet téged mindenki.
Lehetsz te a világ legfantasztikusabb szilvája,
érett, zamatos, kívánatosan édes,
és kínálhatod magad mindenkinek,
de ne feledd:
lesznek emberek,
akik nem szeretik a szilvát.
Meg kell értened,
hogy te vagy a világ legfantasztikusabb szilvája
és valaki, akit kedvelsz,
nem szereti a szilvát,
megvan rá a lehetőséged,
hogy banán legyél.
De tudd, ha azt választod,
hogy banán leszel,
csak középszerű banán leszel.
De mindig lehetsz a legjobb szilva.
Vedd észre, hogyha azt választod,
hogy középszerű banán leszel,
lesznek emberek,
akik nem szeretik a banánt.
Töltheted életed további részét azzal,
hogy igyekszel jobb banánt lenni,
ami lehetetlen, hisz te szilva vagy,
de megpróbálkozhatsz megint a legjobb szilva lenni..."

* Hajnal Anna: Nem szerethet mindenki *


Szilvás gombóc

50 deka főtt és áttört burgonya
kb. 15 deka liszt
1 evőkanál búzadara
1 evőkanál olaj
1 tojás


a hozzávalókat összegyúrjuk
fél centi vastagságra kinyújtjuk
10 cm-es kockákra vágjuk
mindegyik közepébe egy szem szilvát tesszük
a szilva magvát kiszedjük
és helyébe egy kockacukrot és őrölt fahéjat tesszük
gombócokat formálunk belőle
sós vízben kifőzzük
pirított zsemlemorzsában forgatjuk
porcukorral meghintjük

Jó étvágyat!


Pflaumenknödel

ein Pfund gekochte und gepresste Kartoffeln
etwa 150 g Mehl
ein Esslöffel Gries
ein Esslöffel Öl
1 Ei
Salz

Zutaten miteinander verkneten
Teig einen halben Zentimeter dick ausrollen
in 10x10 cm große Quadrate aufteilen
jeweils in die Mitte eine Pflaume geben
anstelle des Pflaumenkerns
ein Stück Zucker und Zimtpulver geben

zu Knödeln formen
in Salzwasser ziehen lassen
in gerösteten Semmelbröseln wälzen
mit Puderzucker bestreuen

Guten Appetit!

2010. augusztus 5., csütörtök

Kardinális szelet - Kardinalschnitte


Az édesség nem értelmes dolog.
Az édesség jó dolog.

elhangzott: a Charlie és a csokigyár c. filmben


"Süßigkeiten müssen keinen Nutzen haben,
deswegen sind sie ja Süßigkeiten."

gehört im Film: Charlie und die Schokoladenfabrik

2010. augusztus 2., hétfő

Almás pite - Apfelkuchen


45 deka liszt
20 deka margarin
10 deka porcukor
csipet só
egy csomag sütőpor
két tojás sárgája
4-5 evőkanál tejföl
egy citrom reszelt héja

A lisztet elmorzsoljuk a margarinnal.
Hozzáadjuk a cukrot, sót, sütőport, tojások sárgáját,
egy citrom reszelt héját és a tejfölt.
Összegyúrjuk.
Hűvös helyre félretesszük.

8-10 darab nagyobb alma
kevés citromlé
fahéj
cukor

Az almákat meghámozzuk, a magházát kivágjuk,
uborkagyalun vékonyra legyaluljuk.
Citromlével meglocsoljuk.

A tészta kétharmadát kinyújtjuk tepsi méretűre,
beletesszük a tepsibe, hogy pereme is legyen,
villával megszurkáljuk.
Az almát a fahéjjal és a cukorral elkeverjük és a tésztán egyenletesen elosszuk.
Letakarjuk a tészta kinyújtott maradékával,
és villával megszurkáljuk.
Előmelegített sütőben közepes lángon megsütjük.
Porcukorral meghintjük.

Jó étvágyat!


450 g Mehl
200 g Margarine
100 g Puderzucker
eine Prise Salz
ein Päckchen Backpulver
zwei Eigelb
4-5 Esslöffel saure Sahne
abgeriebene Schale einer Zitrone

Aus den Zutaten einen Teig kneten und kühl stellen.

8-10 größere Äpfel
etwas Zitronensaft
Zimt
Zucker

Äpfel schälen und die Kerngehäuse herausschneiden,
in ganz feine Scheiben schneiden,
mit Zitronensaft beträufeln,
mit Zucker und Zimt vermischen.

Zwei Drittel des Teiges auf Kuchenformgröße ausrollen,
an der Wand hochdrücken,
Apfel-Zucker-Zimt-Gemisch auf dem Teig verteilen,
mit dem restlichen ausgerollten Teig bedecken,
mit Gabel einstechen,
im vorgeheizten Backofen bei Mittelhitze backen,
mit Puderzucker bestreuen.

Guten Appetit!

2010. július 18., vasárnap

Édesség - Süßspeise

Boldognak lenni olyan,
mint egy csodálatos édesség.
Kínáljon neked az élet többet belőle,
mint amennyit valaha el tudsz fogyasztani.

régi ír áldás után

Ribizlikrémleves
főzés nélkül

gyümölcspüré
egy csomag aranka krémpor
egy liter tej
csipet só
cukor ízlés szerint
egy gombóc vanília fagyi

Jó étvágyat!


"Glücklich sein
ist wie eine herrliche Süßspeise.
Möge dir das Leben mehr davon geben,
als du je aufessen kannst."

Irischer Segensspruch

Johannisbeerkaltschale
ohne Kochen

Johannisbeerpüree
ein Beutel Puddingcreme ohne Kochen
ein Liter Milch
eine Prise Salz
Zucker nach Geschmack
eine Kugel Vanilleeis

Guten Appetit!

2010. július 13., kedd

Ribizli - Johannisbeeren


fekete ribizli
néhány szem kandiscukor
vodka
legalább hat hétig sötét, meleg helyen tárolni
közben-közben felrázni

Egészségedre!

schwarze Johannisbeeren
Kandiszucker
Korn
mindestens sechs Wochen
an einen dunklen, warmen Ort stellen
gelegentlich schütteln

Auf dein Wohl!


2010. július 11., vasárnap

Málnás joghurt torta - Joghurttorte mit Himbeeren


Piskótalap

5 tojás fehérjét
csipet sóval
7,5 deka kristálycukorral
egy csomag vanillincukorral
kemény habbá verjük,
óvatosan beleforgatjuk az 5 tojás sárgáját
10 deka lisztet
egy teáskanál sütőport,
sütőpapírral kibélelt
magas falú tégla alakú tepsiben
pillanatok alatt megsütjük.

Tejszínes joghurthab

5 db kis pohár natúr joghurtot
25 deka cukorral
összekeverjük,
külön felverjük 5 deci tejszínt (hulala)
és hozzáadjuk a joghurtos masszához,
12 db lapzselatint (10 db fehér, 2 db piros) beáztatjuk vízben,
2 citrom levében kis lángon felolvasztjuk,
óvatosan belecsurgatjuk a joghurtos-tejszínes keverékbe.

Összeállítás

a piskótalapot kivesszük a sütőpapírból és visszatesszük a tepsibe,
megkenjük málnadzsemmel,
a joghurtos-tejszínes massza egyharmadát rákenjük,
friss málnát tesszük rá,
a massza maradék részét kenjük a gyümölcsre,
néhány órára hűtőbe tesszük.

Jó étvágyat!

***

Biskuitboden

5 Eiweiß
mit einer Prise Salz
75 g Kristallzucker und
einem Päckchen Vanillinzucker steif schlagen,
vorsichtig 5 Eigelb
100 g Mehl
einen Teelöffel Backpulver unterheben,
in einer mit Backpapier ausgelegten
rechteckigen, hochwandigen Backform
bei Mittelhitze backen.

Sahne-Joghurt-Masse

5 kleine Becher Naturjoghurt
mit 250 g Kristallzucker verrühren,
500 ml Sahne steif schlagen,
mit der Joghurtmasse verrühren,
12 Blatt Gelatine (10 weiß, 2 rot) einweichen,
im Saft von zwei Zitronen erhitzen,
vorsichtig in die Sahne-Joghurt-Masse rühren.

Fertigstellung

Biskuitboden aus dem Backpapier nehmen und in die Form zurücklegen,
mit Himbeermarmelade bestreichen,
ein Drittel der Sahne-Joghurt-Masse auf den Boden geben,
mit frischen Himbeeren belegen,
den Rest der Masse auf das Obst streichen,
für mehrere Stunden kalt stellen.

Guten Appetit!

2010. július 9., péntek

Kovászos uborka - Sommersalzgurken


középnagyságú uborkák két végét levágjuk és behasítjuk
üvegbe helyezzük
kaprot, fokhagymát teszünk hozzá
langyos, sós vízzel felöntjük az üveget
egy darab kenyeret tetejére teszünk
három-négy napig napos helyen tartjuk
azután a kenyeret kivesszük és az üveget hideg helyre visszük

Jó étvágyat!

von mittelgroßen Gurken beide Enden abschneiden
der Länge nach einschneiden

in ein Glas schichten
Dill und Knoblauchzehen dazugeben
mit lauwarmem Salzwasser auffüllen
auf die Gurken eine dicke Scheibe Weißbrot legen
drei-vier Tage in die Sonne stellen
dann Brot entfernen und Gurkenglas kühl stellen

Guten Appetit!

2010. július 4., vasárnap

Gyümölcslepény - Obstschlupfkuchen


10 deka cukor
1 deci olaj
3 egész tojás
15 deka liszt
fél sütőpor
egy citrom reszelt héja
gyümölcs: málna és kimagozott meggy
előmelegített sütőben közepes lángon kb. 30 percig sütjük
porcukorral meghintjük

Jó étvágyat!

100 g Zucker
100 ml Öl
3 Eier
150 g Mehl
ein halbes Päckchen Backpulver
abgeriebene Schale einer Zitrone
Obst nach Belieben, z. B. : Himbeeren und entsteinte Sauerkirschen
im vorgeheizten Backofen bei Mittelhitze etwa 30 Minuten backen
mit Puderzucker bestreuen

Guten Appetit!

Slambuc

A slambuc - más néven öhön -
eredetileg a hortobágyi pásztorok és csikósok étele volt.
Számtalan változata van, de mindig bográcsban készül.

Hozzávalók:
60 deka császárszalonna
4 db zöld paprika
egy kiló burgonya
egy kiló lebbencs tészta
só, víz



"Slambuc" oder auch "Öhön"
war ursprünglich ein Gericht der Schäfer in der Puszta.

Es gibt unzählige Varianten,
aber es wird immer in einem Kessel über dem Feuer zubereitet.

Es besteht aus geräucherten Speckwürfeln, klein geschnittenen Paprikaschoten,
in Würfel geschnittenen Kartoffeln und Fleckerlnudeln,
alles wird mit Salz gewürzt - und nach gut 3 Stunden
und unzähligem Wenden - mindestens 32 Mal - ist der Slambuc fertig,
und auch die Sonne ist untergegangen :-)

Jó három óra múlva és számtalan forgatás után
- legalább 32-szer - kész a slambuc,
de addigra a nap is lement :-)

2010. július 3., szombat

Túrógombóc - Quarkknödel


fél kiló túró
3 tojás
egy evőkanál liszt

3-4 evőkanál búzadara
egy marék mazsola
egy csipet só
egy citrom reszelt héja
sós vízben kifőzni
pirított zsemlemorzsában forgatni
porcukorral meghinteni

Jó étvágyat!

ein Pfund Quark
3 ganze Eier
ein Esslöffel Mehl
3-4 Esslöffel Gries
eine Hand voll Rosinen
eine Prise Salz
abgeriebene Schale einer Zitrone
in Salzwasser ziehen lassen
in gerösteten Semmelbröseln wälzen
mit Puderzucker bestreuen

Guten Appetit!