A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Otthon - Zuhause. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Otthon - Zuhause. Összes bejegyzés megjelenítése

2011. július 29., péntek

Család - Familie


"A szeretet (két)
négy :) ember között azt jelenti,
hogy a másik öröme, jó érzései -
hogy ne mondjam: boldogsága -
fontosabb, mint az enyém.
A szeretet lemondást jelent
az önző, egocentrikus életvitelről.
A szeretet szívesen vállalt áldozatokkal jár
utólagos számlabenyújtások, megbánások nélkül...
...a szeretet annak öröme, hogy a másik a világon van.
A szeretet képessége valahogy jobbá teszi az embert,
hétköznapi léte fölé emeli,
és kizárja, hogy eldurvuljon, elsárkányosodjon..."

* Popper Péter:
Tűnődések napról napra. Saxum Kiadó Kft. *

2010. augusztus 11., szerda

Posta - Post


"Amíg létezik a posta,
és nem szakad meg a telefonos összeköttetés,
amíg van mondandónk,
illetve örömünk és bánatunk,
amit megoszthatunk egymással,
barátok leszünk."

* Marion C. Garretty *


"Der Brief ist ein unangemeldeter Besuch,

der Briefbote der Vermittler..."


* Friedrich Nietzsche *



Köszönöm, hogy gondoltatok rám/ránk!

Danke, dass Ihr an mich/uns gedacht habt!

2010. július 28., szerda

Felfogás dolga - Ansichtssache

"Ez a lakás elegendő tiszta ahhoz,
hogy egészségesek legyünk -
és elég piszkos ahhoz,
hogy boldogok legyünk!"


"Diese Wohnung ist ausreichend sauber,
um gesund zu sein -
und schmutzig genug,
um glücklich zu sein!"

* Unbekannt *

2010. július 27., kedd

Hazatérés - Heimkehr

"Amint a szimfóniának szüksége van minden egyes hangjegyre,
amint a könyvnek szüksége van minden egyes szóra,
amint a háznak szüksége van minden egyes kőre,

amint az óceánnak szüksége van minden egyes vízcseppre,

amint az aratásnak szüksége van minden egyes gabonaszemre,

az egész emberiségnek szüksége van terád,

ott, ahol te vagy, egyetlen, s így helyettesíthetetlen."


* Michel Quoist *



Wie die Sinfonie jeder einzelnen Musiknote bedarf,

das Buch jedes einzelnen Wortes bedarf,

das Haus jedes einzelnen Steines bedarf,
der Ozean jedes einzelnen Wassertropfens bedarf,

die Ernte jedes einzelnen Getreidekorns bedarf,

so braucht dich die ganze Menschheit

dort, wo du bist, einzigartig und unersetzbar.


* frei übersetzt nach: Michel Quoist *



2010. július 24., szombat

Ajándék - Geschenk

"Denys szeret ajándékot adni,
de sosem karácsonykor."

* Berkeley Cole: Távol Afrikától c. filmben *



"Denys macht gern Geschenke.
Aber nicht zu Weihnachten."

* Berkeley Cole in: Jenseits von Afrika *

2010. július 21., szerda

Cipő - Schuhe

"Addig ne dobd el a régi cipődet,
amíg nincs új."

* Belga közmondás *


"Wirf deine alten Schuhe nicht weg,
bevor du neue hast."

* Belgisches Sprichwort *

2010. július 17., szombat

Hőség - Hitze


"A mozgás a fagyot legyőzi,
a nyugvás a hevet legyőzi,
a béke a rendet megőrzi."

Lao-ce: Tao Te King, Az Út és Erény könyve
Weöres Sándor fordítása



"Bewegt man sich,
so friert man nicht mehr;
verhält man sich ruhig,
macht einem die Hitze nicht so zu schaffen.
Stille und Ruhe
bringen die ganze Welt ins rechte Maß zurück."

Quelle: Lao Tse: Tao-Te-King. Kleines Diogenes Taschenbuch. Diogenes. 1996.

2010. július 3., szombat

Nyár - Sommer


"Most élsz, most örülj, hogy szép a nyár,
most örülj, hogy van, ki vár,
és a két karjába zár..."

* Máté Péter *

2010. június 29., kedd

Vallomás - Bekenntnis



"Warum ich diese kleine Hütte
auch nicht gegen das allerschönste Haus in New York
tauschen würde?
Ich würd's einfach nicht tun."

* Mrs. Maude Shope *




Miért nem cserélném el ezt a kis házikót
New York legeslegszebb házára?
Egyszerűen nem tenném meg.